2022年第11期招生最后1天,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2022年第11期招生进入倒计时! 富豪扎堆的北京银泰中心,名义平平无奇写字楼,商场只需地上3层公开1层。但是,再下去的底下停车场,是号称全北京神车最多的中央,这里藏着:中国第一台法拉利,往常也就值——两个亿! 楼上买LV,恰逢大酬宾:“消费满500万送劳力士一个。” 路过眼镜店,单价100万的俯拾皆是。 戴上手套随手拿起一副,92万8,也不外一台飞驰S级的价钱。 其实真正适用的眼镜,也就几百块(我一副两百块的眼镜,带了三年,某岛yyds~) 眼镜最初是为了抑止身体障碍而设计的,但当它们变成一种时兴加持的道具时,身价就蹭蹭蹭地往上涨了! 来看一下TED的演讲者跟我们的分享,看眼镜是如何变成一种时兴宣言的! 演讲者:Debbie Millman 演讲题目:The function and fashion of eyeglasses I think that at the time, Catwoman had a really cool pair of glasses in the Batman series that was on television. And I wanted to be cool like her. It didn't occur to me that glasses were really a medical device. 我觉得当时电视剧《蝙蝠侠》系列中猫女的眼镜特别酷。而我想变得和她一样酷。我当时并没有认识到眼镜其实是一种医疗器械。 When light rays reflect off an object and enter the eye through the cornea, your retina converts this light into electrical impulses that are sent to the brain, which interprets the impulses and allows you to understand what you're seeing. Eyeglasses help you see. 当光线在物体名义反射并经过角膜进入眼睛,你的视网膜会把这道光转换成电脉冲,传送到大脑。大脑则会转译这些电脉冲,让你明白自己所看到的东西。眼镜能帮你看清世界。 The earliest forms of eye gear can be traced back 4,000 years. Cultures that needed to adapt to climates that were snowy created eye shields, and they were made of bone and animal hides. They had small slits for people to see through, but no lenses. 最早的眼部配备能够追溯到四千年前。需求顺应多雪气候的种族发明了护目挡板——它由骨头和动物皮毛制成。上面留有些许小缝让人能看到挡板外的事物,但没有镜片。 The first vision aid was called a reading stone and was invented over 1,000 years ago. It's not exactly clear who invented the first eyeglasses, but many people attribute it to the Italians. Early versions of eyeglasses were called rivet spectacles. They were two magnifying glasses that were hinged together at the bridge of the nose. 最早的助视器叫做“阅读石”,它发明于一千多年前。没有人知道到底是谁发明了最早的眼镜,但很多人将其归功于意大利人。早期的眼镜被称为“铆接型镜片”。它们由两片放大镜构成,在鼻梁处用铰链衔接。 It took some time for eyeglasses to land on the perfect design. They didn't really have sides, which are also called temples, or arms, until about the 17th century. Modern-day eyeglasses feature a pair of rims that hold corrective lenses, a bridge that connects the rims, sides that slide behind the ears, hinges that connect the sides to the frames, and on some glasses, a pair of temple tips for behind the ear comfort. 人们花了不少时间才探求出了眼镜的最佳设计。刚开端它们并没有镜腿镜腿又称为“太阳穴”或“镜臂”。这种设计持续到17世纪。现代眼镜的特性是有一副镜圈能固定视力矫正镜片、一个衔接两个镜圈的鼻梁、架在耳朵上的镜腿,还有把镜腿衔接到镜圈上的铰链。有的眼镜上还有一对腿套,让耳后愈加温馨。 In American culture, 20th century cinema helped popularize eyeglasses. Audiences would see glamorous actresses and actors donning glasses to take on a different persona. Sometimes a pair of glasses became popularized by the actual person that was wearing them, and then that personality trait was projected into the actual device. 在美国文化中,20世纪的电影让眼镜开端盛行。观众看到魅力四射的演员们戴上眼镜,转身变为另一个人物。有时一副眼镜的盛行缘起于戴那副眼镜的人,之后那个人的性格特质被投射到了眼镜上。 You had the aviator glasses, which showed a forward-thinking, adventurous type of person. Glasses with heavy frames signified intelligence or nerdiness. Wayfarers signified this kind of nerdy punk, the outlaw, the misfit. 好比飞行员眼镜彰显了超前的思想和富有冒险肉体的个性。镜框厚重的眼镜则意味着聪慧,或者“技术宅”。徒步旅游者眼镜则代表着宅男朋克、自我流放,与社会格格不入的特征。 Glasses have become so popular as a fashion device that some people actually don glasses without a preion lens at all, because they want to portray a certain attribute about themselves. 眼镜作为一种时兴配置已变得如此盛行。有些人以至会戴上没有度数的眼镜,由于他们想为自己塑造出某种特质。 Glasses are a lifeline to people. People that can't see well enough to drive, well enough to cook, well enough to read rely on glasses for maintaining their lives. And there's lots of other objects in our society that have been created to help overcome various physical obstacles. And it's only the eyeglasses that have catapulted to that fashion statement. Wouldn't it be wonderful if anything that we use, any device that we've invented to help our humanity could also be elevated in the same way? 眼镜对人们至关重要。那些因视力不佳而无法开车、无法做饭、无法阅读的人,都需求依赖眼镜来维持正常生活。在我们的社会中,也有有很多其他物件被发明出来以辅佐人们打败各种生理障碍。只需眼镜,登上了时兴舞台。假如我们运用的一切东西,为了辅佐人类而发明出的一切设备都能以同种方式得到升华,那该有多么美好? 2022年第11期招生最后1天,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2022年第11期招生进入倒计时! 欢送在留言区分享您的感悟。
李延隆,新东方教育集团首届十大演讲师之一,“置信未来”“幻想之旅”大型公益讲座全国巡讲师,集团20周年勋绩教员奖得主,集团教学培训师,集团北美考试管理中心演讲师,北京新东方学校元老级资深名师,首届赴美国访问团成员,在“新东方在线”及“步步高学习机”录制的《新概念英语》课程深受宽广英语学习者喜欢,“一天一点”会员口语群开创人兼主讲教员。 欢送关注李延隆教员的新浪微博:@李延隆教员 请长按下方二维码,并选择“翻开对方的名片” 曾经添加李延隆教员微信(一号~七号)的不要重复添加。 |