名奢网 名表 名表日报 查看内容

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈

2023-1-3 20:51| 发布者: 夏梦飞雨| 查看: 69| 评论: 0

放大 缩小
简介:点击图片,立刻抢购《书谱》(部分)夫自古之善书者,汉魏有钟张之绝,晋末称二王之妙。王羲之云:“顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其他缺乏观。”可谓钟、张云没,而羲、献继之。又云:“吾书比之钟张,钟当抗行,或谓 ...

点击图片,立刻抢购

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


夫自古之善书者,汉魏有钟张之绝,晋末称二王之妙。王羲之云:“顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其他缺乏观。”可谓钟、张云没,而羲、献继之。又云:“吾书比之钟张,钟当抗行,或谓过之。张草犹当雁行。然张精熟,池水尽墨,假令寡人耽之若此,一定谢之。”此乃推张迈钟之意也。考其专擅,虽未果于前规;摭以兼通,故无惭于即事。


译文:自古以来的书法家,在汉朝至三国时期,钟繇和张芝的书法最为超绝,时称“钟张之绝”。到了东晋末年,王羲之和他的儿子王献之的书法绝妙,时称“二王之妙”。


王羲之说:“近来我搜集并研讨了众多的名家书法作品,深信只需钟、张的书法抵达了不相上下的地步,其他的就不值得一看了”。能够说,钟、张死了以后,能够继承他们位置的只需王羲之父子。王羲之又说:“我的书法和钟张相比,比钟的不分上下,或者说超越了他。比张的草书就要差一点儿了,排在他的后边。但是,张芝的笔法精熟,下过功夫,为练书法曾把池塘的水都弄黑了,假定我也像他那样执著,一定就不如他”。


这是推崇张芝超越钟繇的意义。调查王氏的专长,固然有些曾经脱离了前人的书法规范,但他们能够博采众长,融会贯串,首创出自己的书法作风。所以说,他们无愧于“二王之妙”的盛名。


宋徽宗瘦金七种


孙过庭《书谱》


王羲之《兰亭序》四种


颜真卿《祭侄文稿》《祭伯父文稿》《争座位帖》


《灵飞经》


褚遂良《雁塔圣教序》


李阳冰《三坟记》


上海书画出版社

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


评者云:“彼之四贤,古今特绝;而今不逮古,古质而今妍。”夫质以代兴,妍因俗易。虽书契之作,适以记言;而淳醨一迁,质文三变,驰鹜沿革,物理常然。贵能古不乖时,今不同弊,所谓“文质彬彬。然后君子。”何必易雕宫于穴处,反玉辂于椎轮者乎!


译文:评论者说:“钟张、二王那四位了不起的大书家,分别在古今书法界特别超绝。但今(二王)不迭古(钟张)。古的特性是质朴,而今的特性却是妍美”。


我以为,质朴是那个时期的产物,妍美却随着习俗的不同而变更。固然人们书写文字,是为了顺应记载言语的需求;但是,正如酒有浓有淡一样,质朴和文采也是多样的,时期不时进步,前人的东西因循中有变革、继承中有展开,这是事物展开的普遍规律。


关键是他们做到了质朴不违时宜,妍美不同弊病。所谓:“文采和质朴配适合宜,才干成为品德高尚的人。”何必舍弃雕梁画栋的宫殿不住而去穴居,从用美玉装饰的车上下来去乘连车辐都没有的古车呢?

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


又云:“子敬之不迭逸少,犹逸少之不迭钟张。”意者以为评得其纲纪,而未详其始卒也。且元常(钟繇)专工于隶书,伯英(张芝)尤精于草体,彼之二美,而逸少兼之。


拟草则馀真,比真则长草,虽专工小劣,而博涉多优;总其终始,匪无乖互。谢安素善尺牍,而轻子敬之书。子敬尝作佳书与之,谓必存录,安辄题后答之,甚以为恨。


安尝问敬:“卿书何如右军?”答云:“故当胜。”安云:“物论殊不尔。”子敬又答:“时人那得知!”敬虽权以此辞折安所鉴,自称胜父,不亦过乎!且立身扬名,事资尊显,胜母之里,曾参不入。以子敬之豪翰,绍右军之笔札,虽复粗传楷则,实恐未克箕裘。况乃假託神仙,耻崇家范,以斯成学,孰愈面墙!


后羲之往都,临行题壁。子敬密拭除之,辄书易其处,私为不恶。羲之还,见乃叹曰:“吾去时真大醉也!”敬乃内惭。是知逸少之比钟张,则专博斯别;子敬 之不迭逸少,无或疑焉。


译文:评论者又说:“王献之同王羲之的差距,就象王羲之同钟繇、张芝的差距一样。”持这种意见的人自以为评价得很精确,却不是真正的了解这两种差距之间的始末原由。况且,元常(钟繇)擅长隶书,伯英(张芝)知晓草体,两人最拿手的身手,而逸少(王羲之)集于一身。比草书他又能写真书,比真书他又多一样草书,固然从专业和知晓方面看有一点小缺乏,而在他涉足的许多方面都很出色。总的来讲,他们之间各有长短。


谢安平常就擅长写尺牍书,而瞧不起王献之的书法。王献之曾经写了一幅最好的书法作品送给谢安,并要谢安务必保存起来,谢安却题完字以后还给了他,令王献之深为不满。谢安曾经问王献之:“你的书法比你父亲的如何?”王献之回答说“当然胜过他”。谢安说:“众人的说法却不是这样”。王献之又回答说:“那些人懂得什么”。


王献之这么说固然是为了反驳谢安的说法,但自称胜过父亲,这不是太过火了吗?而且,要立身扬名首先得尊崇父母,这件事直接关系到一个人的尊贵和显达。当年曾参路过一个名为胜母的中央,由于这个名字有悖孝道而不肯进去。王献之的字,继承了王羲之的笔法,固然基本上控制了书法规则,实践上并没有什么大的突破。何况他还假托神仙,说自己的书法是神仙所授,不愿推崇家传的模范。像他说的那样就能学有所成,谁还愿意付出多年的辛劳去学习呢?


后来,王羲之去往京城,临走的时分在墙上写了字。王献之偷偷地把字擦掉,再照着原来的样子写上,自以为写得很象。王羲之从京城回来,见了这些字叹道:“我走的时分真是大醉了,怎样写成这个样子”。这时,王献之才感到很羞愧。经过以上这些能够知道,王羲之与钟张的差距,是指专精与多能的差别;而王献之与王羲之的差距,很明显是层次上的,这是无须置疑的。


宋徽宗瘦金七种


孙过庭《书谱》


王羲之《兰亭序》四种


颜真卿《祭侄文稿》《祭伯父文稿》《争座位帖》


《灵飞经》


褚遂良《雁塔圣教序》


李阳冰《三坟记》


上海书画出版社

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


余志学之年,留心翰墨,味钟张之馀烈,挹羲献之前规,极虑专精,时逾二纪。有乖入木之术,无间临池之志。


观夫悬针垂露之异,奔雷坠石之奇,鸿飞兽骇之姿,鸾舞蛇惊之态,绝岸颓峰之势,临危据槁之形;或重若崩云,或轻如蝉翼;导之则泉注,顿之则山安;纤纤乎似初月之出天涯,落落乎犹众星之列河汉;同自然之妙,有非力运之能成;信可谓智巧兼优,心手双畅,翰不虚动,下必有由。


一画之间,变起伏于锋杪;一点之内,殊衄挫于毫芒。况云积其点画,乃成其字;曾不傍窥尺犊,俯习寸阴;引班超以为辞,援项籍而自满;任笔为体,聚墨成形;心昏拟效之方,手迷挥运之理,求其妍妙,不亦谬哉!


译文:我从十五岁开端,就注重书法的学习,体味钟张遗留下来的书法法度,吸取王羲之、王献之父子所构成的书法规则,并在专精上很下功夫,曾经二十余年了。固然我没能抵达入木三分的水平,但我以张芝临池尽墨为模范的志向从未连续过。


你看,他们的墨迹中有悬针垂露的差别,有奔雷坠石的雄奇,有鸿飞兽骇的英姿,有鸾舞蛇惊的神态,有绝岸颓峰的气势,有临危据槁的情形;或浓厚得象崩云,或轻细得象蝉翼;引导开来,似乎泉水在流注;抑顿下去,又象山一样平稳;纤纤细细的,恰似新月出往常天涯;疏疏落落的,有如群星散布在银河;简直是天地造化之工,那里是运用功力所能写成!


置信,这就是所谓的“聪慧和技巧的圆满分离,心和手的畅快淋漓,动笔之前已有心中有数,一笔下去必有它的理由。一画之间,躲藏着笔锋起伏的变更。一点之内,表示出笔锋衄挫的不同。


何况只需大量积聚形态万千的点画,才干写出形形色色形神兼俱的字来。


假如历来就不认真研习尺牍,俯下身来练习,哪怕时间很短;以班超投笔从戎的事迹为借口,拿项羽不愿学书的故事作理由;胡乱一抹,象字就得;心不明白临摹的措施,手不知道用笔的道理,就想把字写好,岂不是大错特错了吗?

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


然君子立身,务修其本。杨雄谓:“诗赋小道,壮夫不为。”况复溺思毫厘,沦精翰墨者也!夫潜神对奕,犹标坐隐之名;乐志垂纶,尚体行藏之趣。詎若功定礼乐,妙拟神仙,犹埏埴之罔穷,与工炉而并运。好异尚奇之士;玩体势之多方;穷微测妙之夫,得推移之奥赜。著述者假其糟粕,藻鉴者挹其菁华,固义理之会归,信贤达之兼善者矣。存精寓赏,岂徒然与?


译文:但是,道德高尚的人为人处世,最要紧的是抓住基本,逐步地完善和进步自身素质。杨雄说过:诗赋是很普通的技艺,大丈夫不愿把它当作自己的事业。何况是整天把心机沉溺在如何用笔,把肉体沦陷在如何书写这件事情上呢!


专心下棋,还可取得坐隐的美名;喜好钓鱼,又能体会到行藏的乐趣。如若演奏乐曲,既要有乐工的技巧还要有乐谱的高雅,美好的水平才干和出神入化如临仙境;又象制造陶器,要想不时地把戏创新层出不穷,就必须在制造工艺和炉窑烧制上加以改进。


在书法方面:喜好怪异偏爱奇特的人,玩味着形体气势的多种措施;穷究细微窥伺精妙的人,发现了展开变更的奇妙;著书立说的人,要弄清什么是没用的东西;品评鉴别的人,要找出哪些是可贵的精髓。


肯定地讲,这些意义和道理必定会归结到一同,我深信只需贤能通达的人才干作到:不只事业上成就辉煌,书法上也有很深的造诣!在平常要坚持一种顽固的肉体,把学习和研讨寓于观赏之中,难道这是徒劳的吗!

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


而东晋士人,相互陶淬。室于王谢之族,郗庾之伦,纵不尽其神奇,咸亦挹其风味。去之滋永,斯道愈微。方复闻疑称疑,得末行末,古今阻绝,无所质问;设有所会,缄秘已深;遂令学者茫然,莫知领要,徒见胜利之美,不悟所致之由。或乃就散布于累年,向规矩而犹远,图真不悟,习草将迷。假令薄能草书,粗传隶法,则好溺偏固,自阂通规。


詎知心手会归,若同源而异派;转用之术,犹共树而分条者乎?加以趋变适时,行书为要;题勒方幅,真乃居先。草不兼真,殆于专谨;真不通草,殊非翰札,真以点画为形质,使转为情性;草以点画为情性,使转为形质。草乖使转,不能成字;真亏点画,犹可记文。


回互虽殊,大致相涉。故亦傍通二篆,俯贯八分,包含篇章,涵泳飞白。若毫厘不察,则胡越殊风者焉。至如钟繇隶奇,张芝草圣,此乃专精一体,致使绝伦。伯英不真,而点画狼藉;元常不草,使 转纵横。


自兹己降,不能兼善者,有所不逮,非专精也。虽篆隶草章,工用多变,济成厥美,各有攸宜:篆尚婉而通,隶欲精而密,草贵流而畅,章务检而便。然后凛之以风神,温之以妍润,鼓之以枯劲,和之以闲雅。


故可达其情性,形其哀乐。验燥湿之殊节,千古依然;体老壮之异时,百龄俄顷,嗟乎,不入其门,讵窥其奥者也!


译文:而东晋时期的士大夫们,翰墨之风盛行,他们相互熏陶相互影响。假定你能和王羲之、谢安等人,郗鉴、庾亮之辈朝夕相处的话,那么你的书法不说是完整抵达他们的神奇,也能够具有他们的风味。


但是,那个时期离往常很远了,那种学习书法的习尚和环境是越来越奇妙了。再加上一些人听到不牢靠的书法理论也不加以甄别继续传播,得到只根末节的书法技巧也不加完善继续盛行,古今阻隔,没措施向他们当面讨教。还有一些人固然有了体会,却深深的藏在心里。这样一来使得许多有志学习他们的人茫茫然不得其要领,白白地看到那些大书法家胜利作品的美好,却不知道抵达美好的根由。


有的人在散布上下功夫曾经多年,但离规则法度还是很远,学楷书没有感悟,练草书也很迷惑。有的人即便是初步能草书,粗略地懂一些隶书规律,却又好钻牛角尖,顽固己见,自然脱离了通用规则。岂不知心和手的关系,就象水的源头和主流;转和用的技术,犹如树干与枝条一样吗?为了烦琐快捷,行书为要;提写匾额或方幅用于比较庄严的场所,真书为先。


草书中不兼有真书在里面,大约显得专谨;真书中不带有草书的笔画,真实不能算作书信一类。真书以点画作为字的外形特征,而使转则表示着书者的情味和天性;草书中点画的有无、多寡反映了书者的情味和天性不同,使转才是草书的外形特征。草书分开使转,不能成字,真书在点画上有了缺陷,也不会影响到它的运用。各种字体回环交错的方式不同,大致上还是相互关连的。


所以就要统筹知晓大篆、小篆,俯察贯串八分书体,包罗概括谋篇与章法,涵容并蓄飞白,假如对它们丝毫不加了解,那就象北胡和南越的习俗迥然不同了呀。至于钟繇之所以能够成为“隶书奇人”,张芝之所以能够成为“草书圣人”,这都是专精一体的结果。


张芝的字不是真书,而点画却在书中经常呈现。钟繇的字不是草书,而使转却在书中四处可见。


自他们以后,不能兼善的人达不到他们的水平,则是不能专精的缘故。固然篆书、楷书、今草、章草的技法和用处多种多样,若使其愈加圆满,就要各适所宜:篆书倡导坦率而又通达,隶书适合精练而又紧密,草书贵在流利而又酣畅,章草务求检束而又方便。


然后施以冰冷之气使其具有威风的神态,施以温柔之情使其愈加妍美润泽,施以战役之志使其显现枯瘦劲拔,施以平和之意使其凭添闲逸高雅。这样才干反映书家的情性, 使书法也具有了喜怒哀乐的特征。


体验单调和湿润的不同节气,一千年也是这个样子:体验老年和壮年的不同时期,一百年很快就过去了。唉!不深化研讨书法这门学问,是不可能知道其中奇妙的。


宋徽宗瘦金七种


孙过庭《书谱》


王羲之《兰亭序》四种


颜真卿《祭侄文稿》《祭伯父文稿》《争座位帖》


《灵飞经》


褚遂良《雁塔圣教序》


李阳冰《三坟记》


上海书画出版社

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


又一时而书,有乖有合,合则流媚,乖则雕疏,略言其由,各有其五:神怡务闲,一合也;感惠徇知,二合也;时和气润,三合也;纸墨相发,四合也;偶尔欲书,五合也。


心遽体留,一乖也;意违势屈,二乖也;风燥日炎,三乖也;纸墨不称,四乖也;情怠手阑,五乖也。


乖合之际,优劣互差:得时不如得器,得器不如得志;若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻,神融笔畅。畅无不适,蒙无所从。当仁者自得忘言,罕陈其要;企学者希风叙妙,虽述犹疏。徒立其工,未敷厥旨。


不揆庸昧,辄效所明;庶欲弘既往之风规,导未来之器识,除繁去滥,睹迹明心者焉。


译文:又一时作书,也有条件合适与分歧适的状况。合适的时分则流利妍媚,分歧适的时分则零乱粗糙。


合与分歧,概括起来各有五种状况:肉体怡悦自由悠闲,是一合。感人恩德酬答知己,是二合。时令温和气候湿润,是三合。纸佳墨优利于发挥,是四合。突发灵感欲尽其兴,是五合。


心神不安事务缠身,是一分歧。违犯心意冤枉形势,是二分歧。风干气燥阴雨绵绵,是三分歧。纸次墨劣两不称手,是四分歧。情呆志怠身疲手懒,是五分歧。


合与分歧之间,还存在优劣的差别:得到好的时令不如得到好的用具,得到好的用具又不如得到好的肉体状态;假如五种分歧的状况同时赶在一同,则思想僵化手无所措;假如五种合的状况同时交会到一块,则思想矫捷手笔爽畅。


手笔爽畅则无不适,手笔迷蒙则无所从。常常写了一幅好字的人只顾得观赏而遗忘了总结阅历,也很少讲述心得要点;企望学习书法的人总是希望教导者叙说得分明一点,但实践上听了他们的讲述以后又觉得不甚了了,徒然费了很多时间,却未能达其旨义。


(我)不揣度资质愚钝才识肤浅,贡献出理论证明很有效的阅历,希望能够发扬前人的风范和法度,启导未来有才识的学者,除繁去滥,使人一看就能明白。

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


代有《笔阵图》七行,中画执笔三手,图貌乖舛,点画湮讹。顷见南北传播,疑是右军所制。虽则未详真伪,尚可发启童蒙。既常俗所存,不藉编录。至于诸家势评,多涉浮华,莫不外状其形,内迷其理,今之所撰,亦无取焉。


若乃师宜官之高名,徒彰史牒;邯郸淳之令范,空著缣缃。暨乎崔、杜以来,萧、羊已往,代祀绵远,名氏滋繁。或藉甚不渝,人亡业显;或凭附增价,身谢道衰。加以糜蠹不传,搜秘将尽,偶逢缄赏,时亦罕窥,优劣纷纭,殆难覼缕。其有显闻当代,遗址见存,无俟抑扬,自标先后。


且六文之作,肇自轩辕;八体之兴,始于嬴政。其来尚矣,厥用斯弘。但今古不同,妍质悬隔,既非所习,又亦略诸。复有龙蛇云露之流,龟鹤花英之类,乍图真于率尔,或写瑞于当年,巧涉丹青,工亏翰墨,异夫楷式,非所详焉。


代传羲之与子敬笔势论十章,文鄙理疏,意乖 言拙,详其旨趣,殊非右军。且右军位重才高,调清词雅,声尘未泯,翰牍仍存。


观夫致一书,陈一事,造次之际,稽古斯在;岂有贻谋令嗣,道叶义方,章则顿亏,一至于此!又云与张伯英同窗,斯乃更彰虚诞。若指汉末伯英,时期全不相接;必有晋人同号,史传何其寂寥!非训非经,宜从弃择。


译文:历代传播下来的有《笔阵图》七行字,其中画有执笔的三种手式,图画的样子怪异不通,字体含糊错误。近来传播南北四处可见,听说可能是王羲之的作品。固然不知是真是假,尚且能够作为儿童初学书法的启蒙教材。既然是大家都有的,不值得编录。


至于各家有权威的评论,多数触及浮华,无非是从名义上描画它的外形,而不深化探求它的内在道理,关于我今天的撰述,也没什么之值得择取的。至于师宜官的名望很高,却图彰史册;邯郸淳也曾盛极一时可谓模范,不外是在书卷上空有其名。


到了崔瑗、杜牧以后,萧子云、羊欣以前这段时间,更是年代久远,名家繁多。或者当时名声很高经久不衰,人死以后他的书法业绩仍被后人倍加推崇;或者当时凭附某些权贵名人抬高身价,人死以后他的书法价值也就日薄西山了。再加上糜烂虫蠹不能传世,搜刮藏秘简直殆尽,偶尔遇到让人观赏的机遇,时人很少得见,是好是坏众口一词,真实难以陈说分明。


其中有的是显闻当代的人,他们的遗址还在,能够经常见到,不用等候他人的评判,自己就能够排知名次。况且,六种文字的草创,从轩辕时期开端,到了赢政时期又有了八种书体的昌盛。那都是历代统治者定下来的,在历史上起到了相当大的作用。


但今时和古时不同,妍媚和质朴有了极大差别。这些既然不是我们所要研讨的,也应该省略掉。还有龙书、蛇书、云书、垂露篆之流,龟书、鹤头书、花书、芝英书之类,或者是对物象的轻率描摹,或者是对当时祥瑞的简单记载,从技巧上看属于绘画方面的,算不上书法,又不具备楷书的笔画特性,没必要详谈它。


世传王羲之《与子敬笔势论》十章,词句鄙俗,理论粗疏,意义乖张,言语拙劣,细致研讨他的主要目的,绝不是王羲之的作品。王羲之位置重,才智高,作风清,词句雅,名望和业迹尚未泯灭,书法真迹依旧存在,能够看到他每致一篇书信,陈说一件事情,即便是在很仓促的时分,也具有古人的认真态度;怎样会在教导子嗣这样的大事上,章法和规则如此亏失,居然到了这种地步!


又说与张伯英同窗,这就愈加彰显了它的虚假和荒唐。若指汉末的张伯英,时期全不相接;若是与晋朝人同名同姓,为什么史传中找不到他!它既不是训范也不是经典,还是放弃收录为好。

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


夫心之所达,不易尽于名言;言之所通,尚难形于纸墨。粗可似乎其状,纲纪其辞。冀酌希夷,取会佳境。阙而末逮,请俟未来。


今撰执使转用之由,以祛未悟。执谓深浅长短之类是也;使谓纵横牵掣之类是也;转谓钩环盘纡之类是也;用谓点画向背之类是也。


方复会其数法,归于一途;编列众工,错综群妙,举前人之未及,启后学于成规;窥其本源,析其枝派。贵使文约理赡,迹显心通;披卷可明,下笔无滞。诡辞异说,非所详焉。


译文:凡是用心所能想到的,不容易用言语全面地表白出来;用言语所能说通的事情,又很难形象地用笔墨写于纸上。粗略地能够描画其外形,大纲式的记载言辞。只能靠重复推敲这些不太明白的东西,逐步抵达最佳境地。由于条件所限而未能抵达的,就等到未来再说吧。


今天撰述 执、使、转、用措施的原由,以消弭一些迷惑。执说的是深浅长短之类笔画的确立,使说的是纵横牵掣之类笔画的设置,转说的是钩环盘纡之类笔画的处置,用说的是点画向背之类笔画的运用。


又综合这数种措施,加以归结,编列众家工用,吸收各家优点,引荐一些前人所未能触及到的,启示后来学者找到书法的规律,探求其本源,剖析其支脉。力图做到文字浅显道理简单,条理分明便于了解,翻开书一看就能明白,下笔写来就能得心应手。至于那些狡赖之词奇特之说,就不说它了。


宋徽宗瘦金七种


孙过庭《书谱》


王羲之《兰亭序》四种


颜真卿《祭侄文稿》《祭伯父文稿》《争座位帖》


《灵飞经》


褚遂良《雁塔圣教序》


李阳冰《三坟记》


上海书画出版社

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


然今之所陈,务裨学者。但右军之书,代多称习,良可据为宗匠,取立指归。岂惟会古通今,亦乃情深调合。致使摹蹋日广,研习岁滋,先后著名,多从散落;历代孤绍,非其效与?试言其由,略陈数意:止如《乐毅论》、《黄庭经》、《东方朔画赞》、《太史箴》、《兰亭集序》、《告誓文》,斯并代俗所传,真行绝致者也。


写《乐毅》则情多怫郁;书《画赞》则意涉瑰奇;《黄庭经》则怡怿虚无;《太史箴》又纵横争折;暨乎《兰亭》兴集,思逸神超,私门诫誓,情拘志惨。所谓涉乐方笑,言哀已叹。岂惟驻想流波,将贻啴嗳之奏;驰神睢涣,方思藻绘之文。


虽其目睹道存,尚或心迷议舛。莫不强名为体,共习分区。岂知情动形言,取会风骚之意;阳舒阴惨,本乎天地之心。既失其情,理乖其实,原夫所致,安有体哉。


译文:但是,今天我所要陈说的,务必要有益于学习书法的人。但是,王羲之的书法,历代为大多数人称誉和学习,很能够作为自己推崇的教员,当作自己的志向。这不只是由于他能够会通古今,还在于他能够把感情和笔调分离在一同。


因而使摹拓的人一天比一天普遍,研习的人一年比一年增加。先后呈现了一些著名人物,大多数书作都散落了。惟独继承了王羲之书派的却世代相传,这难道不是很明显的见证吗?


要说其理由,粗略地陈说几点意见:就说象《乐毅论》、《黄庭经》、《东方朔画 赞》、《太史箴》、《兰亭集序》、《告誓文》等书帖,这些都是历代社会上所传播的,真书和行书极为优秀的法帖。


写《乐毅》的时分则感情比较忧伤;书《画赞》的时分则着意瑰丽奇特;《黄庭经》则心旷神怡虚无缥缈;《太史箴》又纵横挣扎;说到《兰亭》那更是兴致的集中表示,思绪逸宕肉体超脱,又由于那是一次私人门客和知心朋友的集会,各舒情怀,相互劝勉,字里行间也表示出感情的压制和志向的惨淡。


正所谓处在高兴的场所就会笑,听到悲痛的言语就会叹息。岂只是心随涓涓溪流汹涌波澜,才产生了动人心弦的如诉如泣的演奏;驰骋神思仰视浩涣,刚才想到辞藻华美的文章。固然这是显而易见的道理,但还是有些人心中迷惑而发表与此相违犯的谈论。无不是强名为什么什么体。原本是一个整体却要分而习之。


他们那里知道情感的活动必定形于言表,这恰恰阐明一切文学作品都受认识的支配;阳气盛则伸展阴气盛则凄惨,原本就是天地心情的表示。既然失去了情感,理论上也就脱离了实践,原本就是这么回事,哪里有什么体呢。

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


夫运用之方,虽由己出,范围所设,信属目前,差之一豪,失之千里,苟知其术,适可兼通。


心不厌精,手不忘熟。若运用尽于精熟,规矩谙于胸襟,自然容与徘徊,意先笔后,潇洒流落,翰逸神飞,亦犹弘羊之心,预乎无边;庖丁之目,不见全牛。


尝有好事,就吾求习,吾乃粗举纲要,随而授之,无不心悟手从,言忘意得,纵未穷于众术,断可极于所诣矣。


译文:运笔的措施,固然由自己来决议,范围的设定,也是依据眼前的状况,但是差之毫厘,失之千里,假定知道了其中的奇妙,才能够知晓多种书法技巧。


思索问题不怕精密,练习手法不怕熟练,假如运笔用墨都抵达了精熟的水平,书法规则熟记于心,自然就能在准备写字的时分先打好腹稿,做到意先笔后,潇洒流落,翰逸神飞。又好比桑弘羊很擅长心算,预想才干无边无边;庖丁的眼里,看到的只是刀刃和关节腔以及筋脉的细微之处,而不是牛的整个躯体。


经常有喜好书法的人向我讨教,我就粗略地罗列纲要,随时地教授与他,没有一个不是心有所领悟手有所适从,细致内容固然遗忘了但意义还是体会了,纵然未能控制一切书法的技法,肯定能够抵达很深的造诣。

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


若思通楷则,少不如老;学成规矩,老不如少。思则老而愈妙,学乃少而可勉。勉之不已,抑有三时;时然一变,极端分矣。


至如初学散布,但求平正;既知平正,务追险绝,既能险绝,复归平正。初谓未及,中则过之,后乃通会,通会之际,人书俱老。


仲尼云:“五十知命”、“七十从心。”故以达夷险之情,体权变之道,亦犹谋然后动,动不失宜;时然后言,言必中理矣。是以右军之书,末年多妙,当缘思虑通审,志气战争,不激不历,而风规自远。


子敬已下,莫不鼓努为力,标置成体,岂独工用不侔,亦乃神色悬隔者也。或有鄙其所作,或乃矜其所运。自矜者将穷性域,绝于诱进之途;自鄙者尚屈情涯,必有可通之理。


嗟乎,盖有学而不能,未有不学而能者也。考之即事,断可明焉。


译文:谈到思通楷法规则,少年不如老人;学成规矩,老人不如少年。思索问题则是年龄愈大愈好,做学问还是少年人能够刻苦坚持。刻苦坚持的过程中,大致要阅历三个阶段;一个阶段终了,就会有一个明显的飞跃。


好比初学散布,只求能把字写平正;既然控制了平正的技巧,务必要在险绝上下功夫;控制了险绝的技巧以后,再回归到平正上来。最初阶段可说是不太理想,中间阶段又过头了,最后阶段才抵达了知晓笔法体会奇妙的水平。到了这种时分,人和书都曾经老喽。


孔子说:“五十而知天命”,“七十而从心”。所以才干知道保险与风险的状况,体会权宜与变通的措施;也就是先谋划然后行动,这种行动才不至于分歧时宜;事情发作以后再作评论,这种评论必定是契合实践的。


就拿王羲之的书法来说,多数妙品都是暮年所作,应当是由于思虑通审,志气战争,不激不厉,而作风和规范自然远远超出他人。王献之以下的书家,无不是狠命地努力,树立某种体裁,这不单单是技巧和运用上不能和王羲之同等,也是肉体和感情相差很远的缘故。


有的人谦逊,以为自己的字不行;有的人自豪,自己夸自己的字不得了。自诩的人将被困在很小的圈子里,不可能有大的展开;自鄙的人只是屈居在某个阶段,必有抵达终点的可能。诶呀!世上只需学而不会的人,没有不学就会的人。调查一下实践,肯定能够明白的。

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


然音讯多方,性情不一,乍刚柔以合体,忽劳逸而分驱。或恬憺雍容,内涵筋骨;或折挫槎桠,外曜矛头。


察之者尚精,拟之者贵似。况拟不能似,察不能精,散布犹疏,形骸未捡;跃泉之态,未睹其妍,窥井之谈,已闻其丑。


纵欲唐突羲献,诬罔钟张,安能掩当年之目,杜未来之口!慕习之辈,尤宜慎诸。至有未悟淹留,偏追劲疾;不能疾速,翻效迟重。夫劲速者,超逸之机,迟留者,赏会之致。


将反其速,行臻会美之方;专溺于迟,终爽绝伦之妙。能速不速,所谓淹留;因迟就迟,讵名赏会!非其心闲手敏,难以兼通者焉。


译文:但是书法带给人们的感受是多方面的,所表示的性情也不一样,乍刚乍柔以合为一体,忽劳忽逸而分别差遣。或恬淡雍容,内含筋骨;或折挫槎桠,外曜矛头。


察看的时分越精越好,摹拟的时分越似越好。何况摹拟得不似,察看得不精,从散布上看很疏忽涣散,从形骸上看又不检点没有约束;跃泉的姿势,不见其妍美,孤陋寡闻纸上谈兵,曾经闻到了他的丑陋。


纵然要冒犯羲之、献之,污蔑冤枉钟繇、张芝,怎能掩盖当年人们的眼睛,根绝未来人们的口舌!赏习书法的人,特别应该谨慎分辨。


至于有的人未能领悟淹留的含义,片面地追求劲疾;不能疾速,反效迟重。要知道,劲速之笔,是抵达超逸的关键;迟留之笔,则是观赏聚会所致。能速反而不速,才是抵达圆满的措施;特地沉溺于迟缓,究竟会丧失绝伦的美好。能速不速,叫做淹留;因迟就迟,则不叫赏会!假如不是心情闲雅手法娴熟,难以把迟速技巧分离得恰到益处啊。


宋徽宗瘦金七种


孙过庭《书谱》


王羲之《兰亭序》四种


颜真卿《祭侄文稿》《祭伯父文稿》《争座位帖》


《灵飞经》


褚遂良《雁塔圣教序》


李阳冰《三坟记》


上海书画出版社

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


假令众妙攸归,务存骨气;骨既存矣,而遒润加之。亦犹枝干扶疏,凌霜雪而弥劲;花叶鲜茂,与云日而相晖。如其骨力偏多,遒丽盖少,则若枯槎架险,巨石当路,虽妍媚云阙,而体质存焉。


若遒丽居优,骨气将劣,譬夫芳林落蕊,空照灼而无依;兰沼漂萍,徒青翠而奚托。是知偏工易就,尽善难求。


虽学宗一家,而变成多体,莫不随其性欲,便以为姿:质直者则径侹不遒;刚佷者又顽强无润;矜敛者弊于拘谨;脱易者失于规矩;温柔者伤于软缓,躁勇者过于剽迫;狐疑者溺于滞涩;迟重者终于蹇钝;轻琐者染于俗吏。斯皆独行之士,偏玩所乖。


译文:倘若众妙所归,务必存有骨气。骨气既然有了,再进一步使其遒劲圆润。也就是要象枝干那样上下疏密有致,凌霜雪而愈加苍劲;花叶鲜茂,与云日相映生晖。假如骨力偏多,遒丽很少,则象枯树杈架得很风险,庞大的石头挡在路上,固然在妍媚方面有欠缺,而体质却是存在的。


假如遒丽占了优势,骨气将处于优势,譬如花从中凋落了花苞,白白地享用阳光而无光彩;兰沼里飘荡的浮萍,徒有青翠而没有依托。


由此可知偏工易就,尽善难求。固然所学的书法都源自一位书法家,却变成了很多字体,无不是随着个人的性情和喜好,低价发挥而构成了自己作风。


正直的人则坚硬而缺乏遒丽;刚狠的人又顽强而缺乏圆润;矜持自敛的人病在拘谨;潇洒纵容的人短少规矩;温柔懦弱的人伤于软缓;耐烦骁勇的人过于轻疾;生性多疑的人溺于滞涩;迟缓稳健的人终于蹇钝;轻繁琐碎的人染于俗吏。这些都是独断专行的人偏持个性,所以背离了正轨。

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


《易》 曰:“观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下。”况书之为妙,近取诸身。假令运用未周,尚亏工于秘奥;而波澜之际,已浚发于灵台。必能傍通点画之情,博究一直之理,镕铸虫篆,陶均草隶。


体五材之并用,仪形不极;象八音之迭起,感会无方。至若数画并施,其形各异;众点齐列,为体互乖。一点成一字之规,一字乃终篇之准。


违而不犯,和而不同;留不常迟,遣不恒疾;带燥方润,将浓遂枯;泯规矩于方圆,遁钩绳之曲直;乍显乍晦,若行若藏;穷反常于毫端,合情调于纸上;无间心手,忘怀楷则;自可背羲献而无失,违钟张而尚工。


譬夫绛树青琴,殊姿共艳;隋珠和璧,异质同妍。何必刻鹤图龙,竟惭真体;得鱼获兔,犹恡筌蹄。


译文:《易经》上说:“观看天文,以便察知时序的变更;了解人类社会的文化现象,能够用来教育和管理天下。”何况书法所谓的奇妙,都是取自身边的某些事物。


倘若运用得不是很周全,那也是研讨这些奇妙的时间还不够深;而书法家在挥洒自如波澜翻卷的时分,正是心里喷发出的激流。必须搞清点画之间的关系,普遍研讨开头与结 尾的缘由,融合虫书、篆书,归结草书、隶书。体察用五种资料制造器物,仪态和外形变更万千不可穷尽;象各种乐器演奏乐曲,带给人们的感受美好无量。


至于写字,几个笔画分离在一同,它们的外形各不一样;几个点儿并列,每个点儿的体态又不相同。一点儿要成为一个字的规矩,一个字要成为整篇作品的准绳。


笔画虽有违常规但又不相互侵犯,调和相处又不相同;留笔不要耐久迟缓,遣笔不能恒久疾速;象带子的笔画要用躁笔,写方笔要用润笔;墨汁将要浓的时分又要变成枯笔;不运用方尺圆规也能写出比较规范的方笔和圆笔,丢弃钩环绳线依然写就契合请求的曲笔和直笔;忽而明显忽而虚无,一会儿行笔一会儿藏笔;穷尽各种变更于笔端,分离理想情调于纸上,心和手紧密分离在一块,遗忘了楷书规则;自然能够背离羲献的规律而不失误,违犯钟张的规范而仍得工巧。


譬如绛树、青琴两位女子,固然容貌不一样但都很漂亮;隋侯之珠与和氏之璧这两件废物,形质虽异却同样艳丽。何必刻意画鹤图龙,居然羞愧真体。捞到了鱼,猎得了兔,又何必舍不得捕获用的工具。

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


闻夫家有南威之容,乃可论于淑媛;有龙泉之利,然后议于断割。语过其分,实累枢机。吾尝尽思作书,谓为甚合,时称识者,辄以引示:其中巧丽,曾不留目;或有误失,翻被嗟赏。既昧所见,尤喻所闻;或以年职自高,轻致陵诮。


余乃假之以缃缥,题之以古目:则贤者改观,愚夫继声,竞赏豪末之奇,罕议锋端之失;犹惠侯之好伪,似叶公之惧真。是知伯子之息流波,盖有由矣。


夫蔡邕不谬赏,孙阳不妄顾者,以其玄鉴知晓,故不滞于耳目也。向使奇音在爨,庸听惊其妙响;逸足伏枥,凡识知其绝群,则伯喈缺乏称,伯乐未可尚也。至若老姥遇题扇,初怨然后请;门生获书几,父削而子懊;知与不知也。


夫士屈于不知己,而申于知己;彼不知也,曷足怪乎!故庄子曰:“朝菌不知晦朔,罂戳不知春秋。”老子云:“下士闻道,大笑之;不笑之则缺乏以为道也。岂可执冰而咎夏虫哉!”


译文:听说有这样一句话,说:家有象美女南威那样的容貌,才能够品评女人的美丽;有龙泉剑那样的利刃,然后再去谈论如何断割。这话固然有点儿过火,实践上却触及到了问题的基本。


我曾经费尽心机写了一幅字,自己以为发挥得不错,遇到当时称得上是有见识的人,就拿出来向他们讨教:他们对其中精巧美丽的笔画,不曾多看一眼;对有了失误的字或笔画,却被赞扬不已。


既不论有没有书法方面的见识,就在那里纸上谈兵,显现其很有研讨;或者以年龄大职位高自居,加以轻视以至讥诮。当我把我原来的字用彩色丝绸加以装裱,并题上古人的名字以后,那些有名望的人的见地马上就改动了,普通的人也跟着附和,争着抢着评赏毫末如何如何新奇,却很少谈论锋端有什么缺失;好比惠侯喜好伪品,恰似叶公惧怕真龙。由此能够想见俞伯牙在钟子期死后永不弹琴,是有其理由的。


蔡邕听到灶堂中熄灭的桐木发出的爆裂声就能发现上好的琴材,孙阳经过察看马的外形就能发现千里马,正是由于他们知晓鉴别之术,才有了灵活的耳目。倘若奇特的声音从灶堂发出,普通的人听的了也能因其巧妙而诧异;千里马栓在马厩里,普通的人也能看出它的超群之处,则伯喈(蔡邕)缺乏以称誉,伯乐(孙阳)也没什么能够崇尚的了。


至于象老姥遇到王羲之在扇子上题字,起初埋怨后来又请;弟子取得王羲之写上字的几案,被他的父亲刮掉而懊恼;这阐明,对王羲之书法的可贵之处,知道与不知道相差太远了。有身手的人在不了解自己的人那里就会受冤枉,而在了解自己的人那里就会得到展开。他不知道,怎样好怪他呢!


所以庄子说:“朝生暮死的菌类植物不知道一天之中有白天和黑夜的变更,黑蝉不知道一年之中还有春、秋时节。”老子说:“普通的人听我讲‘道’,就会大笑,假如不大笑则缺乏以为‘道’了。怎样能拿着冰去考问夏天的虫子有关冰的问题呢?”

孙过庭《书谱》的文言译文,真正的书法秘笈


《书谱》(部分)


自汉魏已来,论书者多矣,妍蚩杂糅,条目纠葛:或重述旧章,了不殊于既往;或苟兴新说,竟无益于未来;徒使繁者弥繁,阙者仍阙。今撰为六篇,分红两卷,第其工用,名曰书谱,庶使一家后进,奉以范围;四海知音,或存观省;缄秘之旨,余无取焉。垂拱三年写记。


译文:自汉、魏以来,论述书法的人多了。好坏杂糅,条目纷繁。或者重复前人的观念,到了也没什么新意;或者随意兴立新说,居然对未来毫无益处;只会使繁琐的愈加繁琐,有缺陷的仍有缺陷。


现今我撰写了六篇文章,分红两卷,依据工用排列次序,取名《书谱》,但愿未来有哪一位书法家,认真地把它作为书法规则并加以展开;宽广书法喜好者,或者作为讨论研讨之用。这是我整理归结书法奇妙的独一目标,其他并无所图了。垂拱三年(公元六八七年)写记。


宋徽宗瘦金七种


孙过庭《书谱》


王羲之《兰亭序》四种


颜真卿《祭侄文稿》《祭伯父文稿》《争座位帖》


《灵飞经》


褚遂良《雁塔圣教序》


李阳冰《三坟记》


上海书画出版社


—— 月雅书引荐 ——


以下精选好书,点击图片选购


关联公众号



路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
已有 0 人参与

会员评论

文章排行

  • 阅读
  • 评论

最新文章

文章列表

 名表回收网手机版

官网微博:名表回收网服务平台

今日头条二维码 1 微信公众号二维码 1 抖音小程序二维码 1
浙江速典奢贸易有限公司 网站经营许可证 备案号:浙ICP备19051835号2012-2022
名表回收网主要专注于手表回收,二手名表回收/销售业务,可免费鉴定(手表真假),评估手表回收价格,正规手表回收公司,浙江实体店,支持全国范围上门回收手表
返回顶部