1.青城稍卖——捎带着卖 稍麦的来源在清代的归化城,也就是往常呼和浩特市玉泉区。明末清初之时,在归化城中,大南街大召寺,有哥俩以卖包子为生,哥哥以包包子为生,弟弟在店里打工。某一天弟弟发现了没有用完的馅料和面皮。弟弟在包子上锅蒸时,就做了些薄皮启齿的“包子”,分辨开卖。一朝一夕,很多人喜欢这个不像包子的包子,取名“捎卖”,捎带着卖之。另传,早年这种蒸笼小点都是在茶馆出卖,食客一边喝着浓酽酽的砖茶,配以各色糕点,吃着热腾腾刚出笼的蒸笼点心,因其边稍皱折如花,称为“稍美”,意即“边稍美丽”。又因在茶馆“捎带着卖”,故又称其为“捎卖”。 2.青城稍卖——名字与来源的争议 有两个问题一直不清不楚,一是Shaomai 这两字怎样写,是“ 稍麦” ,“ 烧麦” ,还是“ 捎卖” ?二是“ 捎卖” 这种食品的发源地究竟是不是呼市? 一封作家们互通的书信中曾讲:“捎卖发源地是呼市,捎卖馆原为茶馆,只卖茶水和糕点。后来有人倡议茶馆,卖点心的同时,再捎带着卖点儿肉馅面食不更好吗?试着卖,胜利了!主卖是糕点,馅点是捎带卖的,所以‘捎卖’是一个商定俗成的称号。今天有人写成‘烧麦’,错误!呼市方言,读‘麦’音不同‘卖’,何况这种馅点也不是烧出来的。最近有人说,捎卖来源有650 多年的历史。650 年前是元末清初,呼市地域有吃面食的汉人吗?假如说清朝中期倒是比较精确。”这封信能够阐明捎卖这种小吃来源于呼市,这也是往常呼市人,包含“捎卖论坛”名家们的普遍观念;其称号应该写成“捎卖”,也应该是定论。成书于民国二十六年(1937 年)的《绥远通志稿》也说“因茶肆附带卖之,俗谓‘附带’为‘捎’,故称‘捎卖’。 但是,《金瓶梅》第四十二回《豪家拦门玩烟火,贵客高楼醉赏灯》有这样一个情形:“西门庆只吃了一个包儿呷了一口汤,因见李铭在旁,都递与李铭下去吃了。那应伯爵、谢希大、祝日念、韩道国,每人青花白地吃一大深碗八宝攒汤、三个大包子,还零四个桃花烧卖,只留一个包儿压碟儿。”假如不思索成书时间,这种小吃应该有1000 年了;思索成书于明代,那么这种小吃至少有500 年了。而且,又明白写作“烧卖”,似乎与“烧”又有些关系了。 查阅相关资料,“ 捎卖” 最早见诸于文献的出版物并非我国,而是在今天的朝鲜,约在公元14 世纪,高丽编写出版的汉语教材《朴事通》里有元大都(今北京)售卖“ 素酸馅稍麦” 的记载,其注释说:“ 以麦面做成薄片,包肉,蒸熟,与汤食之,方言谓之稍麦…… 以面作皮,以肉为馅,当顶作为花蕊。” 清代李斗《扬州画舫录》、顾禄《桐桥倚棹录》均有“ 烧卖” 的记载。乾隆爷也写诗赞颂:“ 捎卖馄炖列满盘,新添挂粉好汤圆。” 皇上这句诗被多家论者援用,遗憾都没有表明出处,我手边资料奇缺,也没有查到。不外,我置信,清宫食谱里一定有“ 捎卖” ,而且这句诗一定是乾隆爷写的。《儒林外史》第十回:“ 席上上了两清点心一盘猪肉陷的烧卖,一盘鹅油白糖蒸的饺儿。 这几段资料中可见,“ 稍麦” 、“ 捎卖” 、“ 烧卖” 几种写法都有,而且乾隆皇帝采用的就是“ 捎卖” 的写法,必定有所依据。同时,我们也知道了呼和浩特并非捎卖的发源地,至少不是独一发源地。 3.青城稍卖——制造 主料简单但请求不简单。请求选料精良,用新颖羊肉做馅,葱姜等佐料调味。面要用精面粉和均,用专用的稍美棰擀皮,面皮要薄,要擀出花边来,用稍美皮包羊肉馅。“ 稍美” 的名其实就来源于此。“ 稍” 看着很美,象花朵一样。把馅放在烧卖皮里悄然捏成石榴状,上笼蒸7 至10 分钟即熟。烧卖出笼,顿时鲜香四溢,观其形,晶莹透明;食其味,幽香爽口,味浓不腻。皮薄如蝉翼,柔韧而不破,用筷子夹起来,垂垂如细囊。 4.稍卖——文化与美食的融合。 世界上唯有美食不能孤负,而美食之所以遭到关注和喜欢,我想美食包含的文化不可忽视。美食是文化的另一种表示方式,美食同样也是文化的结晶产物。不尝美食不懂文化,不尝稍卖不懂青城。 END 录音:孙宇泽 闫奕霖 吴雪婷 赵阳 祁盛昕 付潇雨 图文排版:庄丹妮 审核:包慧玲 李雪凤 |