请 兰海蒙饰 亨利五世 Henry V 2019 莎翁笔下的亨利五世用往常的话来说就是女性的“现男友”,帅气、多金、隐忍、穿衣显瘦脱衣有肉、扫清迂回登顶巅峰。 这个夏天, 《亨利五世》驾到。 西敏寺修士记载:亨利五世“圆颅广额,褐发浓密,鼻梁高挺,唇红齿白,面颊凹陷,面色白皙,两颊飞红,下巴上有酒窝,依据他心情的变更,他的眼睛宁静时如鸽子,暴怒时如雄狮,身体瘦削但是肌肉坚固。” 少年亨利是个与众不同的王子。他游手好闲,与市井之中的痞子混混为伍,整日混迹于酒馆之中,以至与不良友伴们一同扮作强盗,虏掠旅馆行商。 你以为他恶劣不堪, 其实他在下一盘大棋。 能成为国王, 想必是位宫斗的好手。 逆 袭 在看似荒唐浪荡的岁月里,他深化大众,控制了同市井庶民交谈的门道,学会了三教九流人等的行话。 莎士比亚笔下大多数国王角色的台词都是诗句,亨利王 子却能讲一口流利的文言,与平民一样,这也为他后来指导民众打下了坚实的基础。 当父亲亨利四世被叛军包抄时,亨利王子及时回到父王身边领军平叛,实力打脸轻视他的谣言,埋在尘埃里的金子终于展露在了众人眼前。 继位后,他任人唯亲,文治武功、权谋韬略都衰落下,给大家留下了一个浪子回头的形象。上至贵族廷臣、下至草根庶民均以他马首是瞻,由此亨利五世统一了国度,打败了敌国,成为历代英国人心目中的英明首领。 adven 冒险 ture 与逆袭的亨利五世一样,上话从决议制造《亨利五世》开端就开启了一段冒险的旅程,在同一部剧内尝试着多种可能,在票房有可能扑街的边沿猖獗试探。 初次全球演出 2016年《亨利五世》新译本在全球范围内初次被搬上话剧舞台,首演现场济济一堂。 两大院团首度协作 上海话剧艺术中心携手英国皇家莎士比亚剧团组成超强班底打造殿堂级作品。 剧本翻译苏国云——香港艺术节副节目总监及艺术节出版部总编辑。 剧本修订喻荣军——上海话剧艺术中心艺术总监、编剧。 文学初稿张冲——国际莎士比亚协会会员,中国外国文学研讨会莎士比亚分会副会长的复旦大学外文学院教授、文学博士。 导演欧文·霍斯利、动作导演波莉·本奈特、舞美设计、服装设计詹姆士·唐纳利、灯光设计克里斯汀娜·海尔姆均来自于英国皇家莎士比亚剧团,皇莎是目前世界上最大的职业剧团,也是演绎莎剧最为权威的剧团之一。 参演演员囊获的奖项包含上海白玉兰戏剧表演艺术奖、佐临话剧艺术奖、文化部优秀表演奖等。 首个剧本翻译 “莎剧舞台本翻译计划”的首个翻译剧本即是《亨利五世》。 皇家莎士比亚剧团分离上海话剧艺术中心共同创作出合适舞台排演、便于演员演绎、并易于观众观赏的中文莎剧译本。 上海话剧艺术中心自2013年起推出“经典戏剧·上话重绎”系列,计划每年推出1至2部国外经典戏剧,把该国最具代表性的戏剧作品、编剧、导演推介给观众。 上话竭尽全力想带给观众的地道作品,其实走的每一步都在冒险。 经典戏剧·上话重绎 《万尼亚舅舅》《太太学堂》《玻璃动物园》《亨利五世》《厄勒克特拉》《伽利略》 从选择哪个国度、哪个剧本、哪位导演,到如何约请演员,如何配置幕后团队、如何磨合中外不同的工作方式、如何向观众宣传等,直到这部作品首演,一切都是未知。 但上话的每一个人都在却坚持为重绎系列的作品付出、努力,为什么? 援用某次建组会议上上海话剧艺术中心总经理张惠庆的话:“‘经典戏剧·上话重绎’系列的作品前期准备都不简单,我十分希望这是一部地道、饱含上话人初心的作品。” 上海话剧艺术中心艺术总监喻荣军与皇家莎士比亚艺术总监格雷戈里·道兰采访视频,摄于2016年 最后说一句题外话,八月的安福路和埃文河畔都很美。 2016年,莎士比亚经典历史剧《亨利五世》新译本在全球范围内初次被搬上话剧舞台,首演济济一堂,两个多小时的演出时间里,演员们一人分饰多角,逾越性别的角色表演,广受好评。 2019年8月1日-11日,由上海话剧艺术中心携手皇家莎士比亚剧团(RSC)的中文版《亨利五世》将再度在上海话剧艺术中心·艺术剧院演出,演员阵容如下: 谢承颖 饰 艾克塞特公爵 兰海蒙 饰 亨利五世 李晨涛 饰 快嘴 / 伊莎贝尔王后 陈文波 饰 皮斯托(老枪) 马青利 饰 爱丽丝 / 格洛斯特公爵 刘春峰 饰 坎特伯雷大主教 / 佛罗伦 麦朵 饰 侍童 朱晔 饰 威斯摩兰伯爵 / 贝茨 / 杰米 徐漫蔓 饰 法国元帅 / 剑桥伯爵 王佳宝 饰 尼姆 / 高厄 范祎琳 饰 凯瑟琳 / 勒飞 张琦 饰 法国国王 / 巴道夫 / 厄兵汉姆 杨景然 饰 蒙乔 郭林 饰 法国太子 / 麦莫里 陈山 饰 斯克鲁普男爵 / 奥尔良公爵 许子皓 饰 威廉 / 伊利主教 / 格雷爵士 / 哈佛勒总督 2016版评论节选 《新闻晨报》 原汁原味忠于原著的台词,加上充溢现代感和新意的舞美设计,让观众领略到莎翁历史剧的别样魅力。 解放网 舞台效果则让人耳目一新,让莎翁经典焕发全新生机。 《文汇报》 中英两国艺术团队共同解读莎翁置于文本中的线索,剖析其中含义、人物和节拍,能够说,是一次全方位的舞台交流与协作。 …… 舞台换场的匠心,改编后人物和故事依然具备的戏剧能量等等,都成为观众热议的话题。 翻译家、剧作家李健鸣 上海话剧艺术中心的《亨利五世》充溢了青春生机,又十分机智,无论从言语(十分精彩的文本),还是舞台呈现,特别是年轻演员的表演让我全然没有陌生感,就像是看一个现代剧。原本很畏惧莎翁历史剧的我,居然看到了他的历史剧的能力和理想感。君主和民众相依相存的关系几百年没有变,历史就是靠大人物的“信条”和“任务感”以及小人物的依赖和发泄持续到往常。这部剧以至帮我更好天文解美国大选:在一切的诉求背地躲藏的是血腥的滋味。亨利五世胜出,代价是一万个法国人的生命,无需忏悔,由于是上帝的旨意。在上帝(或资本和权益)的名义下,人们完整能够变得暴力和无耻,想到这里,没有诗意,只能无语。 “好戏”微信公众号 周五去看了上海话剧艺术中心的《亨利五世》,两个字:冷傲。 极端现代化的表示方式、流利的言语对白、超级炫酷的舞美设计……一切都让人超级兴奋。 无论是导演对整部戏的编排,亦或是演员在舞台上的最终呈现,都对得起皇家莎士比亚剧团与上话的分离制造水准,看完之后只想说:以后多多协作啊! …… 看过这部戏的朋友们一定也会跟我一样,被台上那个庞大的、能够发光的立方体所震动。 这个立方体是舞美最重要的一环,也是让我最惊喜的设计之一。 收场后,其他演员们站在舞台上讲着台词,舞台中央的立方体则变为蓝色,只需一名演员在立方体所代表的王宫之中,不停走动、猖獗叫喊。 这一切都意有所指——亨利五世在他的王宫里,好像困兽之斗。 …… 既然是重新翻译的剧本,在台词方面其实也做了很大的调整。 在对话中,新的剧本愈加流利,少了一些文气,但更容易被观众接受。 …… 绝不将(导演欧文·霍斯利)自己用过的东西拿来在中国再套一遍,而是依据现场、演员构思全新的剧作、设计全新的舞美,我看到的是极高的专业素养。 上话的演员这一次也真的很棒,简直每一个人都在形体和表演方面都很出彩。置信看过的观众都同我一样,在他们身上看到了无限的潜力。 假如你也对这部颇有现代感的《亨利五世》抱有猎奇心,无妨走进剧场看看。 “减负七”微信公众号 演员们也各有光彩,老戏骨们令人印象深化,而几个年轻演员也拿出了精彩的表示。尤为值得一提的是那些反串男性角色的女演员们,毫无突兀之感,反倒给舞台注入一种别样的生机。 总体而言,只需能放下关于经典的压力和累赘,就会发现这次全新打造的《亨利五世》是一部颇为可看的作品。它身上的现代性大过古典性,但同时又继承了莎士比亚历史剧的特质,在取悦观众和探求命运之间树立了一种均衡。剧组向我们最终呈现出的,是大时期背景下包含国王在内各色人物的悬殊命运,至于其中所包含的悲喜滋味,依照演员的话说,则要交给观众们自己的想象了。 观众董小姐 这是我看过最当代、最剧场性,人物性格最丰满的国内剧团的莎翁作品。协作很胜利,希望更多看到这样的尝试和作品。 观众蓝贝 我觉得《亨利五世》不能简单用好不美观来评价。举个不太恰当的例子,假如排戏就像叙说一个国度的话,看了《亨利五世》的表示手法,震惊水平就像 一个经常看Lonely Planet就以为了解全世界的人 再去看简·莫里斯和 伊恩·布鲁玛的那种震惊一样。它完整提供给了观众一个全新的戏剧讲述方式。 能够说是进步了整个观赏阈值和以后对戏的认知的。很开眼界,也很长见识。对国内戏剧生态也是一个进步。我置信不论是对国内的演员还是认真的观众,都是一个不小的进步。 黄师晴天话剧社 简单的布景,简单的服饰,却呈现出不简单的莎翁经典。 观众阿青爷叔 #话剧亨利五世中文版# 简单的布景,简单的服饰。就像演员一开端说的那样,这部话剧是需求想象的。每个人关于君王、将军、士兵、战争的概念都不同,取决于每个人各自的投射,而投射来源于过往阅历。这或许是导演的企图,台上的一切只是方式,100个人的心中有100个亨利五世。一部历史剧,讲的是那个年代的英国某君王降服法兰西的故事。当然结局比较真相,感激上帝,有情人能终成眷属。有些时分比较慨叹,具有绝对资源的优势。 观众陈峰 上半场亨利五世不时困在方块中表演,将方块作为自己的宫殿,同时也成了他需求冲破的牢笼。山岳狂怒的震动,裂开了牢狱的门;太阳在远方高升,慑伏了神灵的魂。最终,亨利五世冲破了这玻璃罩,翻开了新的世界和局面。每个人心中,都有一个哈姆雷特。每个人也同样际遇着亨利五世的困境,就像完成这部“难上加难”的戏剧一样,只需我们足够英勇,我们就会取得无限的力气。 观众散场时,我回头望了一眼那个曾经立在台中的“大方块”,那个曾像大山一样牢不可破的“艰难”,往常曾经在舞台一侧,宁静的护持着空间。构成了一个敞开式的宫殿,也以宽容和解的姿势,向亨利五世敞开。面对这座“大山”很多人都绕过,而少数人选择降服。关于戏剧也是如此。 我忽然有些动容,想起了亨利五世的话——谁想偷生,漫长的羞耻等着他。 *部分评论来源于网络,如有任何问题,请及时联络。 《亨利五世》 Henry V 两大院团再次联手,倾情呈现莎翁经典 皇莎莎剧舞台本翻译计划 首部作品 《亨利五世》新译本再度来袭 中文对白 演出信息 演出时间 2019.08.01-11 演出地点 上海话剧艺术中心·艺术剧院(安福路288号一楼) 演出票价 周二全场80元,周三-周日180/280/380/VIP580元 点击下图海报立刻购票 故事梗概 亨利五世为英格兰的兰开斯特王朝国王(1413年—1422年在位),在他短暂的九年统治期间,他取得了中世纪任何一位英格兰国王都未取得过的军事辉煌。莎士比亚基于英格兰亨利五世国王生平,于1599年创作了《亨利五世》这部著名历史剧,着重描写百年战争期间的阿金库战役。 国王驾崩,哈尔继位。英格兰满目疮痍,年轻的亨利五世决意痛矫正去,以赢得皇戚和庶民的尊重。他窥伺邻疆法兰西土地已久,而法国太子的凌辱则坚决了他征伐法国的决计,硝烟洋溢,一代明君就此踏上了统一国度的征途。 * 倡议年龄8岁以上观众观看 * 细致演出信息与演出阵容以剧场当日公示为准 点击“阅读原文”立刻购票! |